Quel senso di colpa che prova ogni forestiero quando non cerca di arricchire il proprio cervello.
Krivica koju svaki došljak oseæa ako ne unapreðuje svoj um svake proklete sekunde.
Non cerca la vendetta, ma la resa dei conti.
Ne traži on osvetu. To je raèun.
Non cerca sempre di fare il duro, come Markus.
Ne izigrava, poput Markusa, veèito frajerèinu.
Ti dirò tutto domani a pranzo, se il tuo amichetto promotore del club... non cerca di investirmi ancora con la moto.
Reæi æu ti sve što znam za ruèak sve dok tvoj deèko sponzor ne pokuša da me pregazi svojim motorom opet.
Se andiamo al processo, le chiederanno perché non cerca alternative alla sua disabilità.
Ako budemo išli na suðenje, pitaæe te zašto ne potražiš druga rešenja za tvoj invaliditet.
In secondo luogo, sai, faccio questo lavoro da tempo, e un uomo che compra una compact calibro.357 con proiettili a punta cava, non cerca di spaventare o rubare.
Drugo, dugo ovo radim. Kad èovek kupi 357 sa dum dum mecima, ne ide nikoga da uplaši, niti da krade, veæ da ubije.
Ormai non cerca nemmeno più di nasconderlo.
Jedva da se i trudi da to više prikrije.
Non cerca di trovare un lavoro e...
Odluèio je da i ne pokušava da dobije neki posao.
Lui non cerca di sconfiggere i sovietici, deputato.
On ne pokušava pobediti Sovete, kongresmene.
Ehi, un reporter non cerca i fatti prima di saltare alle conclusioni?
Zar se novinari ne oslanjaju na cinjenice, umesto da donose ishitrene zakljucke?
Sì, vedo la persona che ha rovinato tutto, ma vedo anche quella che mi ha salvato dall'accoltellamento per un panda gigante, che mi ha fatto conoscere i biscotti psicotropi al cioccolato, che ha difeso Joel e che non cerca scuse per se stessa.
Da, i ja vidim osobu koja je zajebala, ali takoðe vidim i osobu koja me je spreèila da me izbodu zbog džinovske pande, koja me je upoznala sa psihotièno-èokoladnim kolaèima, i koja se zauzela za Joela, i koja se ne izvinjava zbog onog što jeste.
Perche' non cerca semplicemente un altro lavoro?
Zašto ne bi jednostavno našao drugi posao?
Be', il mio passato non cerca di uccidermi ogni 5 minuti.
Da, pa, moja prošlost ne pokušava da me ubije svakih pet minuta.
C'è qualcuno che non cerca di ucciderti?
Ima li ikoga tko te ne pokušava ubiti?
Perche' non cerca di organizzare i suoi pensieri e ci riproviamo piu' tardi?
Organizirajte misli pa æemo pokušati poslije.
Questo funziona solo quando non cerca di manipolarmi, signor Gold.
Ovo jedino funkcionira kada ne pokušavate samnom manipulirati, g. Gold.
Un re saggio... non cerca mai la guerra.
Mudar kralj nikad sam ne traži rat.
La gente non cerca piu' di tagliarci la gola, pugnalarci o spararci.
Више не покушавају да нас закољу, убоду, да пуцају у нас.
Se non cerca neanche di ribellarsi, dov'e' il divertimento?
Gde je tu zabava kada se ni ne opire?
Si', una persona che non si prende troppo sul serio e che non cerca continuamente di fare colpo sfoggiando tutto quello che possiede.
Neko ko nije preozbiljan i koji se trudi da me impresionira sa statusom.
Si', una persona che non cerca continuamente di fare colpo sfoggiando quello che possiede.
Da, s nekim koji ne pokušava konstantno impresionirati me sa stvarima koje ima.
Il capo dice che se lo vedi frugare in tasca, di certo non cerca le mentine.
Šef kaže, ako ga vidiš da posegne za džep, najverovatnije neæe izvaditi pepermint.
Finalmente un programma per bambini che non cerca di venderti qualcosa.
Napokon djeèja emisija koja ne pokušava ništa da proda.
Metatron non cerca di sistemare niente.
Metatron ne pokušava ništa da popravi.
Ma lui... non cerca... di essere proprio un fotografo, fare delle foto...
On ne pokušava da bude egzaktan kao fotograf. Slika
E chiaramente non cerca di uccidere nessuno.
Očigledno je da ne pokušava nikoga da ubije.
Lei non cerca quelli belli Nemmeno i coglioni
Možda ne zazivaš snove, Možda i ne znaš naèine:
Non cerca il tuo nome Nemmeno i tuoi soldoni
Ma pusti sad ime i lovu, Sve su to trice i kuèine:
Non cerca di imporsi su di me non devo decidere se usare il taser o starci, come coi ragazzi di qui.
Èudno je. Ne navaljuje pa da ga moram srediti šokerom ili se prepustiti, kao ovdje.
Noto che non cerca piu' i consigli del suo avvocato.
Vidim da nisi zatražio savet od svog advokata.
E letteralmente da quel momento, non alza piú la mano, non cerca una promozione, non accetta il nuovo progetto, non dice: "Io, lo voglio fare io!"
И буквално од тог момента, она више не диже своју руку, не тражи унапређење, не преузима нови пројекат, она не каже: "Ја, ја желим то да радим."
Vive nella città di New York, ma non cerca di essere un'artista occidentale.
Živi u Njujorku, ali ne pokušava da bude umetnica zapada.
Non cerca di produrre una brughiera o un pascolo o una foresta pluviale o un prato di alghe o una barriera corallina.
Ne pokušava da stvori stepu ili poljanu kišnu šumu, zajednicu morskih algi ili koralni greben.
È vedova da nove anni, ma non cerca un altro compagno.
Udovica je devet godina, ali ne traži drugog partnera.
Il malvagio non cerca altro che la ribellione, ma gli sarà mandato contro un messaggero senza pietà
Zao čovek traži samo odmet, ali će se ljut glasnik poslati na nj.
non manca di rispetto, non cerca il suo interesse, non si adira, non tiene conto del male ricevuto
Ne čini šta ne valja, ne traži svoje, ne srdi se, ne misli o zlu,
0.51210808753967s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?